牛仔路漫漫
The Culpepper Cattle Co.
<br/> 少年Ben Mockridge感觉在一个狂野的西部农场的生活没有比马车赛车与其他hicks更好的提供| 所以他天真地恳求牛公司所有者弗兰克·库尔珀佩把他作为最年轻的牛仔,到一个堡垒的长牛的踪迹。 他的母亲几乎没有注意到。 Ben甚至似乎没有得到它,当他'st报告为'小玛丽'到老厨师| 其词|...
少年Ben Mockridge感觉在一个狂野的西部农场的生活没有比马车赛车与其他hicks更好的提供| 所以他天真地恳求牛公司所有者弗兰克·库尔珀佩把他作为最年轻的牛仔,到一个堡垒的长牛的踪迹。 他的母亲几乎没有注意到。 Ben甚至似乎没有得到它,当他'st报告为'小玛丽'到老厨师| 其词| “牛仔是你做的,只有你没有什么更好。 逐渐变清晰。 而不是强烈的英雄强壮的生活| 它是无尽的辛勤工作| 哑巴和尴尬| 甚至从字面上抓住他的裤子| 抢夺他的马| 避免不受惩罚的罪行...
The Culpepper Cattle Co. is a worthy example of a certain kind of early-1970s Western: deglamorized, unromantic, and frankly violent. This one begins in familiar terms, as a greenhorn lad joins a cattle drive, surrendering himself to the extremely focused leadership of boss Frank Culpepper. The episodes that follow are engrossing and colorful, and the drive gets more interesting when a quartet of lethal hombres join the ride. The business of frontier justice--which here usually means shooting strangers just to be on the safe side--is worked out in refreshingly unheroic ways. Clearly director Dick Richards (making his debut in a relatively brief directing career) is responding to the revisionist era, and specifically to the films of the great Sam Peckinpah.